История российко-турецких отношений на всем протяжении своего существования очень похожа на аттракцион "Американские горки": крутые спуски сменяются не менее захватывающими дух подъемами. Однако ощущение опасности не покидает не только в самых низких точках спуска, но и на вершинах горок, т.е. российско-турецких отношений, и не только тех, кто сидит на санях, но и тех, кто наблюдает за ними. В этом смысле недавняя трагическая история с российским военным самолетом, думается, не окажется последним примером, подтверждающим сказанное.
Однако не только ощущение опасности посещает наблюдателя за крутыми виражами российско-турецких отношений. Есть в них и элемент трагикомедии. Разве не является таковой ситуация, когда, образно говоря, не успевают раствориться в воздухе слова российского президента о своем турецком визави - как о человеке, способном "воткнуть нож в спину", как они вновь обнимаются, обращаясь друг к другу самыми что ни на есть "братскими" словами, не замечая, что пиджак одного из них на спине еще в крови, как и руки второго.
Не менее трагикомичным является и то, что на российско-турецком дипломатическом языке, оказывается, есть не только "вражеский блок НАТО", но и "дружеская" страна – член "вражеского блока". И потому не надо удивляться тому, что на этом языке оксюмороны являются самыми обыденными оборотами речи и в других ситуациях, в совершенно иных местах.
А для того, чтобы адекватно описать подобное, нужен Салтыков-Щедрин или на крайний случай – Гоголь. Думается, именно потому и коллеги из "Эхо Москвы" "доверили" рассказ о нынешних российско-турецких отношениях Николаю Васильевичу, дав ему слово в рубрике "Гоголь в чате".