В рамках официального визита в Грузию премьер-министр Армении Никол Пашинян побывал на могиле великого армянского поэта Ованнеса Туманяна, похороненного в Тбилиси в Пантеоне Ходживанк. Преклонив колени у могилы, армянский премьер воздал дань величайшему сыну армянского народа, которого называют "поэтом всех армян" и "армянским Пушкином".
Ованнес Туманян внес неоценимый вклад в развитие армянской поэзии, многие его произведения являются шедеврами армянской литературы. Он сыграл особую роль не только в истории родной литературы, но и в духовной жизни своего народа. "Искусство должно быть ясным, прозрачным как глаз и как глаз сложным", – говорил поэт, и все свое творчество посвящал этой цели. И действительно, язык произведений Туманяна удивительно прост и естественен, но в то же время он живой и образный.
Многие произведения Туманяна (сказки "Пёс и кот", "Смерть Кикоса", "Храбрый Назар", "Ануш", "В армянских горах", "Невезучий Панос", "Лжец", баллады и др.) являются шедеврами армянской литературы. В поэмах "Маро", "Лореци Сако" и "Ануш" Туманян изобразил жизнь патриархальной армянской деревни. Баллады "Ахтамар", "Парвана", "Капля мёда", "Взятие крепости Тмук"; "Давид Сасунский" и др. написаны на основе армянских и восточных легенд, народных преданий, национального эпоса.
Туманян - автор рассказов ("Гикор" - о тяжелой судьбе деревенского мальчика), произведений разных жанров для детей, афористических лирико-философских "Четверостиший" переводил иностранных авторов. Корней Чуковский, автор статьи о Туманяне, писал: "Того, кто написал "Каплю меда", "Пес и Кот", "Смерть Мышонка", и в самом деле нельзя не причислять к плеяде первоклассных мастеров мирового искусства".
Произведения Туманяна переводили Валерий Брюсов, Константин Бальмонт, Самуил Маршак, Иосиф Бродский, Белла Ахмадулина, Павло Тычина и другие.